Решением Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина 2026 год объявлен Годом единства народов России.
Год единства народов России является платформой для демонстрации исторической общности народов России и их вклада в культуру и государственность.
Аксаковка представляет цикл Арт-часов, посвящённых искусству и культуре разных народов нашей страны.
II. «Сказки на всех языках: иллюстраторы фольклора»
2.2. Аллегорические и бытовые сказки
Выпуск 17. Русские и белорусские сказки
Русские и белорусские аллегорические и бытовые сказки, будучи частью общего славянского культурного кода, ярко демонстрируют родство мировоззрений и нравственных ориентиров. В них через простые житейские ситуации и образы животных, как носителей определённых черт характера, раскрываются вечные истины: победа добра над злом, ценность трудолюбия и смекалки, осуждение жадности и лени.

Иллюстрация Михаила Карпенко
Аллегория делает поучительный смысл наглядным — лиса неизменно олицетворяет хитрость, медведь — силу и простодушие, заяц — робость или находчивость. Бытовые же сказки с их реалистичными героями и комичными коллизиями отражают народный юмор, житейскую мудрость и веру в справедливость.

Иллюстрация Евгения Рачёва

Иллюстрация Татьяны Мавриной
Образы и сюжеты нередко перекликаются: схожие мотивы о проделках хитрецов и испытаниях простых людей можно встретить и в русских, и в белорусских сказках.

Иллюстрация Евгения Рачёва

Иллюстрация Михаила Карпенко
Иллюстраторы фольклора, обращаясь к этим произведениям, подчёркивают их национальную самобытность через колоритные детали быта, костюмы, пейзажи родных земель, но одновременно выявляют и то общее, что делает эти истории понятными и близкими разным народам, укрепляя ощущение культурного единства и преемственности традиций.

Иллюстрация Юрия Васнецова
Многие художники в течение своего творческого пути иллюстрировали сказки. Давайте познакомимся с некоторыми из них.
Юрий Алексеевич Васнецов (1900-1973) — график, живописец, народный художник РСФСР. Родился в старинном русском городе Вятке. Окончив школу и отслужив в армии, Юрий Васнецов поступил в Высшее художественное училище при Академии художеств. После его окончания он работал в школе учителем рисования. Как раз в эти годы в Ленинграде появилось новое детское издательство, и молодому художнику предложили попробовать оформлять детские книжки. Одним из первых заказов для Васнецова стало иллюстрирование русских народных сказок. Здесь-то и раскрылся, и заблистал талант Юрия Алексеевича. С тех пор многие прославленные детские писатели стали издаваться с иллюстрациями Васнецова.


Ещё мальчиком он сам расписал стены своей комнаты, ставни и печки в домах соседей яркими узорами, цветами, конями, фантастическими зверями и птицами. Русское народное искусство он знал и любил, и это помогало ему потом рисовать свои удивительные иллюстрации к сказкам. И костюмы, которые носили в его родных северных краях, и праздничные уборы лошадей, и деревянная резьба на окнах и крылечках изб, и расписные прялки и вышивки — всё, что он видел с малых лет, пригодилось ему для сказочных рисунков. Сказки, которые он слышал в детстве, впечатления детских лет всегда жили в его сердце и воплощались в фантастических сказочных образах, в его рисунках.


Его стиль не спутаешь ни с каким другим. Картинка заполняет все пространство книжного листа, а иногда и разворот книги, сочетается с орнаментом или рисованным шрифтом. Пожалуй, нет в отечественной детской книге имени столь любимого, как Юрий Васнецов. Этому удивительному художнику удалось заново открыть читателю русскую сказку. Знакомые, хорошо известные сюжеты он представил так, что «старые-старые сказки» засияли-заиграли, удивляя яркостью и самобытностью образов.


Татьяна Алексеевна Маврина (1902–1996) — русский советский художник-живописец, график, иллюстратор, заслуженный художник РСФСР, лауреат Государственной премии СССР. Она создала яркие, красочные иллюстрации к сказкам, которые стали узнаваемыми и запоминающимися, таким как «Морозко», «Сивка-бурка», «По щучьему велению», «Солнце, Месяц и Ворон Воронович» и другим. Есть в творческом наследии Татьяны Алексеевны и «Сказочная азбука» — красочное издание, где к каждой букве относится свой маленький сказочный сюжет.


Уроженка Нижнего Новгорода, Маврина обращалась к приёмам городецкой росписи, русской народной игрушки, лубочных картинок, иконописи. Её работы отличались красочностью, декоративностью и фантастичностью. Художница подходила к выбору цвета с детской восторженностью и непосредственностью.

Маврина интересовалась деталями нижегородских промыслов: резьбой на окнах, орнаментами, изразцами, прялками, берестяными туесами и пряничными досками. На этой основе она и создала свой собственный «мавринский» почерк – декоративный, лихой, основанный на принципах народного примитива.


Татьяна Маврина – единственный советский иллюстратор, получивший престижную международную премию имени Х.К. Андерсена за вклад в иллюстрирование детских книг.

Евгений Михайлович Рачёв (1906-1997) – выдающийся советский художник-иллюстратор, заслуженный деятель искусств РСФСР, прославившийся своими яркими и запоминающимися иллюстрациями к народным сказкам и басням. Родился в Томске, художественное образование получил в Кубанском художественно-педагогическом техникуме, а затем совершенствовал мастерство самостоятельно, наблюдая за природой и животными. Большую часть жизни Рачёв прожил в Москве, где его творческий путь был тесно связан с издательством «Детгиз» и другими крупными издательствами, выпускавшими книги для детей.


Главная особенность стиля Рачёва — антропоморфные образы животных: он наделял зверей человеческими чертами, эмоциями и повадками, сохраняя при этом их природную достоверность. Благодаря этому персонажи становились особенно выразительными и понятными юному читателю. Художник глубоко изучал фольклор разных народов, что отражалось в национальном колорите иллюстраций: в рисунках можно увидеть элементы народного костюма, характерные детали быта и пейзажа.


Рачёв проиллюстрировал множество русских народных сказок. Его работы отличаются мягкой юмористической интонацией, добротой и тонкой наблюдательностью, благодаря чему завоевали любовь нескольких поколений читателей. Творчество Евгения Рачёва внесло значительный вклад в развитие отечественной книжной графики и стало эталоном иллюстрации детской литературы.


Михаил Михайлович Карпенко (1915-1991) — советский живописец, график, плакатист, иллюстратор детских книг. Родился в Рославле Смоленской области. Учился на физико-математическом факультете Гомельского пединститута. Однако тяга к искусству оказалась сильнее, и он начал сотрудничать с издательствами. Работал художником в комсомольской газете «Чырвоная змена» в Минске. Участвовал в Великой Отечественной войне. После Победы стал заниматься книжной графикой, которая со временем заняла преобладающее место в творчестве художника. Среди многих различных иллюстрированных изданий классиков художественной литературы, современных мастеров романа, есть в творческом наследии Карпенко и иллюстрации к русским и белорусским сказкам.


Иллюстрации Михаила Карпенко отличаются сочетанием яркости, выразительности и глубокой связи с народным колоритом. Художник умел передать самобытность русских и белорусских сказок, их мудрость и поучительность через визуальные образы. Карпенко использовал насыщенные цвета и динамичные композиции, чтобы привлечь внимание детей и усилить эмоциональное восприятие сказок. Художник стремился отразить в своих работах особенности народного творчества, включая элементы быта, костюма и пейзажа. Это помогало детям знакомиться с культурой и традициями народа через визуальные образы.


Аркадий Александрович Пластов (1893–1972) — выдающийся советский живописец и график, народный художник СССР, академик Академии художеств СССР, лауреат Ленинской и Сталинской премий. Родился в селе Прислониха Симбирской губернии в семье потомственных иконописцев, что во многом определило его ранний интерес к искусству. Художественное образование получал в Строгановском художественно-промышленном училище и Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Большую часть жизни Пластов прожил в родном селе, где черпал вдохновение в быту русской деревни и красоте родной природы. Его творчество отличается глубокой народностью образов, поэтичностью замысла и выразительностью колорита. Главная тема работ художника — жизнь крестьян, их труд и праздники, неразрывная связь человека с окружающим миром. Пластов также известен своими иллюстрациями к произведениям русской классики, а в 1949 году пересказал и проиллюстрировал русскую народную сказку «Мена».

Иллюстрации Пластова отличаются детализацией и вниманием к народным мотивам. Художник использовал яркие цвета и выразительные композиции, чтобы передать атмосферу сказки и характеры персонажей.

Сказка «Мена» относится к жанру бытовой сказки, где через юмор и поучение высмеиваются человеческие пороки — простодушие, недальновидность, необдуманность решений. В ней старик, спасший купца, получает в награду кусок золота, но последовательно меняет его на коня, вола, барана, поросёнка, гуся, а затем и на иголку, которую в итоге теряет. Главная мысль сказки — осторожность в делах и ценность семейных отношений, что подчёркивается реакцией жены, которая радуется возвращению мужа, а не жалеет о потерях.

В белорусском фольклоре тоже существует сказка с названием «Мена». Её сюжет во многом схож с русской версией, но отсутствует сцена с купцом и золотом (старик-белорус купил коня на скопленные деньги), а в финале старуха отлупила старика выменянной им в итоге кочергой, да и та сломалась.

Иллюстрация Харяса Сафиулина
В Год единства народов России особенно важно обратиться к богатому фольклорному наследию, объединяющему братские народы, вспомнить прочитанные и открыть для себя новые сокровища бесценного наследия народной мудрости.
Предыдущие выпуски:
Выпуск 1. https://аксаковка.рф/2026/01/мозаика-культур-народов/
Выпуск 2. https://аксаковка.рф/2026/01/мозаика-культур-вып-2/
Выпуск 3. https://аксаковка.рф/2026/01/мозаика-культур-народов-россии/
Выпуск 4. https://аксаковка.рф/2026/02/узоры-народов-россии/
Выпуск 5. https://аксаковка.рф/2026/02/искусство-объединяет-мозаика-культ/
Выпуск 6. https://аксаковка.рф/2026/02/мозаика-культур-арт-час-вып-6/
Выпуск 7. https://аксаковка.рф/2026/02/искусство-народов-россии-вып-7/
Выпуск 8. https://аксаковка.рф/2026/03/искусство-объединяет-мозаика-культ-2/
Выпуск 9. https://аксаковка.рф/2026/03/мозаика-культур-выпуск-3/
Выпуск 10. https://аксаковка.рф/2026/03/мозаика-культур-выпуск-10/
Выпуск 11. https://аксаковка.рф/2026/03/культура-народов-россии-вып-11/
Выпуск 12. https://аксаковка.рф/2026/03/искусство-объединяет-вып-12/
Выпуск 13. https://аксаковка.рф/2026/04/искусство-объединяет-вып-13/
Выпуск 14. https://аксаковка.рф/2026/04/мозаика-культур-выпуск-14/
Выпуск 15. https://аксаковка.рф/2026/04/мозаика-культур-вып-15/
Выпуск 16. https://аксаковка.рф/2026/04/мозаика-культур-вып-16/
Эти книги вы можете взять в библиотеке:

Русские народные сказки : [сборник : для детей младшего школьного возраста] / в обработке А. Толстого и др. ; рис. Ю. Васнецова. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2021. — 110, [2] с. : цв. ил. — (Детская художественная литература). — Содерж.: Колобок ; Репка ; Курочка Ряба ; Теремок ; Сказки про Лису: Лиса и рак ; Как лиса училась летать ; Лиса и кувшин ; Лиса и журавль ; Лиса и дрозд ; Лисичка со скалочкой [и др.]. — 0+.

Толстой, Алексей Николаевич. Волк и козлята / русская народная сказка в обработке А. Толстого ; [рис. Ю. Васнецова]. — Москва : Детская литература, 1986. — 13, [1] с. : цв. ил. ; 14 см. — (Для маленьких).

Маврина, Татьяна Алексеевна. Гуси, лебеди, да журавли… : акварели, гуаши, темпера / Т. А. Маврина. — Москва : Московский рабочий, 1983. — [140] с. : ил.
URL:

Русские народные сказки : [для среднего школьного возраста] / пересказ А. Толстого [и др.] ; ил. Евгения Рачёва. — Москва : Детская литература, [2020]. — 93, [3] с. : цв. ил. — Содерж.: Теремок ; Колобок ; Пузырь, соломинка и лапоть ; Репка ; Волк и козлята ; Лисичка со скалочкой ; Петушок — золотой гребешок ; Маша и медведь ; Лисичка-сестричка и волк ; Мужик и медведь [и др.]. — 6+.

Ерш Ершович : русские сатирические сказки : для среднего школьного возраста / сост., послесл., слов. В. П. Аникина ; худож. М. Карпенко. — Москва : Детская литература, 1989. — 167 с. : цв. ил.

Пластов, А. Мена : русская народная сказка / пересказ. А. Пластов, А. Немоляев ; рис. А. Пластов. — Москва : Гизместпром РСФСР, [1949]. — 20 с. : ил.



Добавить комментарий